Die Webredaktion der FAU

Aktuelles und immer Wichtiges

Inhalt

Zeit für mehr Qualität

Die Blogeinträge hier sind etwas rarer geworden in den letzten Wochen. Der Grund ist simpel: Wir sind neben der Alltagsarbeit und weiteren Projekten vor allem mit der Qualitätssicherung auf den neuen Webseiten beschäftigt – wofür rund 1,5 Jahre nach dem Web-Relaunch endlich mehr Zeit ist.

Wir prüfen die Änderungen auf den Webseiten, wir prüfen die Verlinkung und Benennung von Dokumenten und auch die Medienbibliothek des FAU-CMS (also die hochgeladenen Dokumente und Bilder) auf korrekte Verschlagwortung und Kategorisierung. Auch unsere eigene Arbeit prüfen wir damit, denn Fehler machen wir wie alle anderen auch.

Zur Qualitätssicherung zählt auch die Übersetzung von Inhalten für den englischsprachigen Webauftritt fau.eu, die nach Bedarfsmeldungen aus Einrichtungen jenseits der Zentralen Universitätsverwaltung (ZUV) in Ihren Abläufen noch einmal vereinfacht und gestrafft wurde. Die Prozesse sind vom Vizepräsidenten für Internationales, Prof. Dr. Leugering abgenommen und anschaulich dargestellt im Intranet zu finden – inklusive typischer Fragen und Antworten.

Auch aus der AG Internationalisierung ergeben sich Arbeitsaufträge, unter anderem wurde der Bereich Internationalisierung umgestaltet.

Zudem werden wirWebseiten, die bislang nur auf deutsch verfügbar sind, auch als Hinweisseite in englischer Sprache auf fau.eu verfügbar machen, um Webseitenbesucher weniger oft auf die „Seite ist nicht übersetzt“-Meldung stoßen zu lassen. So wissen die Nutzer wenigstens, dass die Inhalte durchaus existieren, aber bisher nur in einer Sprache.

Auch in nächster Zeit werden uns die englischsprachigen Inhalte weiter beschäftigen. Der Bereich „Wege ins Ausland“ wird übersetzt, es gibt immer noch Altlasten in Form von langen Tabellen auf vielen Seiten zu ersetzen und viele Dokumente haben noch deutschsprachige Dateinamen oder sind auf dem falschen Webauftritt verlinkt: Die Suchmaschinen sehen englischsprachige Inhalte gern immer in der englischsprachen Webseite. Da die Übersetzung von Dokumenten der ZUV in der Regel in zweisprachigen Dokumenten mündet, werden die meisten Dokumente aber im deutschen Auftritt verbleiben und weiter von den Fachabteilungen und -referaten selbst gepflegt werden können. Nur rein englischsprachige Dokumente bleiben auf fau.eu.